フン、フン、フーン♪

タイトルはマツダのCM風で♪

例によって、eyeP.TVにフンテラールの記者会見映像がアップされておりました。
Veltins Arenaのプレスルームには『Königsblauer S04』の曲に乗って、マガトとフンテラールが登場。
シャルケって前からこんな演出してましたっけ・・・ってラウールの時にも思ったけど。マガトが来てからかな。

最初にマガトがフンテラールについて話しているときに、じっとマガトの顔を見つめるフンちゃんに超テレる私。←って、私がテレてどうするんだ・・・。いや、こんなに見つめられたらぜったいに普通に話せないよーと思うと、つい(汗)。

ドイツ語で質問を受けて、英語で答えるフンちゃん、かっこええ。

とりあえずフンテラールに対する質疑応答を適当にまとめてみました。

 

シャルケに移籍を決めた一番大きな理由は監督だった。マガトとは戦術的なこと、クラブのことなど、いろいろ話をした。あとは自分がプレーできる場所に行きたかったこと。ミランには新しいストライカーも加入したので、とにかくプレーできる場所を選んだ。

移籍の話は最初にシャルケからあり、他からもレンタルでひとつ話があったけど、監督との話し合いが決め手になった。
僕にとって重要なのはプレーの部分。シャルケはプレーできる場所であり、自分を出し、結果をチームにもたらすことができると思っている。
誰だってプレーできないと、サッカーはそんなにナイスではないよね?

シャルケに移籍する前に、ユーリ・ムルダーなどとも話をし、クラブについてたくさんポジティブなことや、ファナティックな人たちのことなども聞いている。あと、シャルケがブンデスではいつもトップにいるということも重要な要素だった。

ラウールのことはもちろん良く知っているし、メッツェルダーのことも知っている。ラウールの後ろや横でプレーしたり、一緒にトレーニングをしたりしたけど、すごく良い選手で、とても経験がある。僕とラウールはお互い良く知っているので、フィットすると思う。

CL、ブンデスリーガ、ポカールと3つあるけど、ブンデスリーガは一歩、一歩上げていこうと思っている。CLはいいグループに入ったし、チャンスがある。

代表で5ゴールをあげれば今がトップフォーム?ってみんなが聞くよね。大切なことはいい試合をすればゴールはついてくるということ。

ブンデスについてはテレビで知っている。オランダでもドイツに近いところに住んでいたので、6時からブンデス、7時からオランダ、夜はたまにイングランドをテレビで見ていた。みんなドイツサッカーにはポジティブな印象を持っている。スタジアムはいつもいっぱいで、代表は特に2006年以降、攻撃的なサッカーでいいと思う。

オランダ代表について。
ワールドカップはすでに終わったことだと思っている。確かに失望はしたけど、決勝戦でプレーできたのはいい経験だった。欧州選手権予選のスタートはよかったね。6ポイント取れたし、いいグループなので行けると思う。シャルケでいいプレーをすれば、代表でももっと自分のチャンスも増えると思っている。

 
フンちゃん、しゃきしゃきしてわかりやすい・・・。



期待は大きいけど、今日トレーニングに初めて参加して、明日いきなり試合なので、どうかなーとちょっと心配はしています。
でも、すごく楽しみだー。

 

フン、フン、フーン♪」への4件のフィードバック

  1. 見ました。ちゃんとドイツ語で質問理解して、英語で答えてますね。オランダ語で答えてもドイツ人ならなんとなくわかるのでは?と思いましたが。ゲルゼンンキルヒェンはオランダにも近いし。

  2. >maakunさん、
    オランダ語とドイツ語はけっこう近いと聞きますよね。
    フンテラールの出身地はオランダでもドイツのすぐ隣らしいです。ゲルゼンキルヒェンからも車で1時間とか。
    たぶん、フンテラールもドイツ語は話せそうですね。
    聞くのはわかるけど、話すのは自信ないなーって感じなのかも。

    英語でしゃきしゃき話しているのを見ると、やっぱりサッカーの世界では、まず英語はできた方がいいんだろうなあと思ったりもしますね。

  3. >kamecaveさん
    そうですね。私、ドイツ語少し勉強していたことがあって(だいぶ忘れましたが)、そのときオランダ語もちょっとかじったんですが、オランダ語はドイツ語と英語の中間のような言葉なので、ドイツ語ができればオランダ語の読み書きは問題なくできます。それぐらい近いです。発音にちょっと変な音があるので、聞き取りは難しいですが、ドイツ人ならそこそこわかると思います。

    というわけで、オランダ人ならドイツ語も英語もちょっと勉強すればできます。うらやましい。でも、いまの日本人選手は言葉もちゃんと勉強してがんばってますね。

  4. >maakunさん、
    ドイツ語とオランダ語を一緒に勉強すると混乱しそうですね(笑)
    言語が似てるってうらやましい。
    日本語とドイツ語なんて、接点が何もなさそうですものね。「あーそー」くらいで。

    >でも、いまの日本人選手は言葉もちゃんと勉強してがんばってますね。
    ほんとですよね。
    長谷部や松井などがドイツ語やフランス語で記者に答えると言う話を聞くと、すごいなーと感心してしまいます。

コメントは受け付けていません。